Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - oy kullanamadik bea

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
oy kullanamadik bea
Текст
Предоставено от veusa
Език, от който се превежда: Турски

oy kullanamadik bea

Заглавие
We couldn't vote, man.
Превод
Английски

Преведено от kfeto
Желан език: Английски

We couldn't vote, man.
За последен път се одобри от lilian canale - 31 Март 2009 17:44





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Март 2009 11:18

minuet
Общо мнения: 298
Hi kfeto,

I think there is a small mistake in your translation. "bea" is not a name. It is an exclamation used in the thracian side of Turkey. It is similar to "beya", "beyav" or "be". You may use "hey", "buddy" or "man" instead of Bea.

31 Март 2009 12:16

kfeto
Общо мнения: 953
aha, thanks minuet

31 Март 2009 12:41

minuet
Общо мнения: 298
You're welcome.

31 Март 2009 16:34

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi kfeto,
Should I edit with "man"?

31 Март 2009 17:41

kfeto
Общо мнения: 953
yeah, if you would be so kind, Lilian.I noticed I couldn't because 'it is being evaluated'

Some of the new changes to cucumis?

I like the blue 'it is good but could be better' vote option..

31 Март 2009 17:43

lilian canale
Общо мнения: 14972
Yeah, some new features. We are thinking of improving the site all the time. I hope we manage to do so.