Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Норвежки-Италиански - Takk for svar angÃ¥ende min forespørsel om Ã¥ bo pÃ¥...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиИталиански

Категория Писмо / Имейл - Развлечение / Пътуване

Заглавие
Takk for svar angående min forespørsel om å bo på...
Текст
Предоставено от sjarken
Език, от който се превежда: Норвежки

Takk for svar angående min forespørsel om å bo på deres pensjonat 4.07 - 11.07!
Jeg lurer på om det er mulig å bestille et av rommene som har veranda og utsikt ut mot havet.
Er prisen på dette rommet også 50 euro for hver person?

Vennlig hilsen Ole Helge Gundersen

Заглавие
Prenotazione
Превод
Италиански

Преведено от ali84
Желан език: Италиански

Grazie per la risposta riguardo alla possibilità di alloggiare presso il vostro pensionato nel periodo 4.07-11-07!
Mi chiedevo se fosse possibile prenotare una camera con veranda e vista mare.
Anche il prezzo di questa camera è di 50 euro a persona?

Cordiali saluti Ole Helge Gundersen
За последен път се одобри от Efylove - 29 Септември 2009 21:25





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Септември 2009 19:44

Efylove
Общо мнения: 1015
Hi Bamsa! Can I have a bridge here, please? Thank you so much!

29 Септември 2009 20:30

Bamsa
Общо мнения: 1524
Hi Efylove

Bridge:

Thank you for the answer to my inquiry regarding staying at your guesthouse between 4.07 and 11.07!
I'm thinking about if it is possible to order one of the rooms which has veranda and view towards the sea.
Is the price for this room also 50 euro per person?

Best regards Ole Helge Gundersen

CC: Efylove