Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Norvegų-Italų - Takk for svar angÃ¥ende min forespørsel om Ã¥ bo pÃ¥...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųItalų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Poilsis / Kelionės

Pavadinimas
Takk for svar angående min forespørsel om å bo på...
Tekstas
Pateikta sjarken
Originalo kalba: Norvegų

Takk for svar angående min forespørsel om å bo på deres pensjonat 4.07 - 11.07!
Jeg lurer på om det er mulig å bestille et av rommene som har veranda og utsikt ut mot havet.
Er prisen på dette rommet også 50 euro for hver person?

Vennlig hilsen Ole Helge Gundersen

Pavadinimas
Prenotazione
Vertimas
Italų

Išvertė ali84
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Grazie per la risposta riguardo alla possibilità di alloggiare presso il vostro pensionato nel periodo 4.07-11-07!
Mi chiedevo se fosse possibile prenotare una camera con veranda e vista mare.
Anche il prezzo di questa camera è di 50 euro a persona?

Cordiali saluti Ole Helge Gundersen
Validated by Efylove - 29 rugsėjis 2009 21:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 rugsėjis 2009 19:44

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Hi Bamsa! Can I have a bridge here, please? Thank you so much!

29 rugsėjis 2009 20:30

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Hi Efylove

Bridge:

Thank you for the answer to my inquiry regarding staying at your guesthouse between 4.07 and 11.07!
I'm thinking about if it is possible to order one of the rooms which has veranda and view towards the sea.
Is the price for this room also 50 euro per person?

Best regards Ole Helge Gundersen

CC: Efylove