Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Noruego-Italiano - Takk for svar angÃ¥ende min forespørsel om Ã¥ bo pÃ¥...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NoruegoItaliano

Categoría Carta / Email - Diversiòn / Viajes

Título
Takk for svar angående min forespørsel om å bo på...
Texto
Propuesto por sjarken
Idioma de origen: Noruego

Takk for svar angående min forespørsel om å bo på deres pensjonat 4.07 - 11.07!
Jeg lurer på om det er mulig å bestille et av rommene som har veranda og utsikt ut mot havet.
Er prisen på dette rommet også 50 euro for hver person?

Vennlig hilsen Ole Helge Gundersen

Título
Prenotazione
Traducción
Italiano

Traducido por ali84
Idioma de destino: Italiano

Grazie per la risposta riguardo alla possibilità di alloggiare presso il vostro pensionato nel periodo 4.07-11-07!
Mi chiedevo se fosse possibile prenotare una camera con veranda e vista mare.
Anche il prezzo di questa camera è di 50 euro a persona?

Cordiali saluti Ole Helge Gundersen
Última validación o corrección por Efylove - 29 Septiembre 2009 21:25





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Septiembre 2009 19:44

Efylove
Cantidad de envíos: 1015
Hi Bamsa! Can I have a bridge here, please? Thank you so much!

29 Septiembre 2009 20:30

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Hi Efylove

Bridge:

Thank you for the answer to my inquiry regarding staying at your guesthouse between 4.07 and 11.07!
I'm thinking about if it is possible to order one of the rooms which has veranda and view towards the sea.
Is the price for this room also 50 euro per person?

Best regards Ole Helge Gundersen

CC: Efylove