Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Разговорен - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.
Текст
Предоставено от sugery
Език, от който се превежда: Турски

Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.

Заглавие
Believe me, being without you...
Превод
Английски

Преведено от Yolcu
Желан език: Английски

Believe me, being without you is worse than the death. I can give up my life but I don't give you up.
Забележки за превода
There is a mistake; vazgeçmeM, must be finished with -m- = "I don't give up"
За последен път се одобри от lilian canale - 1 Януари 2009 12:42