Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Hverdags - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.
Tekst
Tilmeldt af sugery
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.

Titel
Believe me, being without you...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Yolcu
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Believe me, being without you is worse than the death. I can give up my life but I don't give you up.
Bemærkninger til oversættelsen
There is a mistake; vazgeçmeM, must be finished with -m- = "I don't give up"
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 1 Januar 2009 12:42