Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.
Tекст
Добавлено sugery
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sensizlik inan ki ölümden beter camından geçerim senden vaz geçmek.

Статус
Believe me, being without you...
Перевод
Английский

Перевод сделан Yolcu
Язык, на который нужно перевести: Английский

Believe me, being without you is worse than the death. I can give up my life but I don't give you up.
Комментарии для переводчика
There is a mistake; vazgeçmeM, must be finished with -m- = "I don't give up"
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 1 Январь 2009 12:42