Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Румънски - Ben seni yaÅŸamımdaki her ÅŸeyi riske atacak kadar...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиРумънски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ben seni yaşamımdaki her şeyi riske atacak kadar...
Текст
Предоставено от melis72
Език, от който се превежда: Турски

Ben seni yaşamımdaki her şeyi riske atacak kadar seviyorum ,sana olan sevgim sınırsız ve ömür boyu sürecek .Lütfen sen de bana aklından ve kalbinden geçen herşeyi söyle. Seni evde,işte uykumda bile düşünüyorum sen de öylemisin bilmiyorum.Ve senin için defalarca ağladığımı bilmeni istiyorum

Заглавие
Te iubesc atât de mult încăt pentru tine pot sacrifica totul din viaţă.
Превод
Румънски

Преведено от BudaBen
Желан език: Румънски

Te iubesc atât de mult încăt pentru tine pot risca (sacrifica) totul din viaţă. Dragostea mea faţă de tine nu are limite şi va dura la nesfârşit. Te-aş ruga să-mi spui şi tu absolut tot ce-ţi trece prin inimă şi minte. Mă gândesc mereu la tine când sunt acasă, la serviciu, ba chiar şi în somn. Nu ştiu dacă şi tu. Mai vreau să ştii că pentru tine am plâns de nenumarate ori.
За последен път се одобри от iepurica - 23 Октомври 2008 10:24





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Октомври 2008 09:38

azitrad
Общо мнения: 970
Hi, Turkishmiss,

I need your help again...
Could you give me an English/French bridge here for evaluation?

Thanks!

CC: turkishmiss