Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Rumuński - Ben seni yaÅŸamımdaki her ÅŸeyi riske atacak kadar...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiRumuński

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ben seni yaşamımdaki her şeyi riske atacak kadar...
Tekst
Wprowadzone przez melis72
Język źródłowy: Turecki

Ben seni yaşamımdaki her şeyi riske atacak kadar seviyorum ,sana olan sevgim sınırsız ve ömür boyu sürecek .Lütfen sen de bana aklından ve kalbinden geçen herşeyi söyle. Seni evde,işte uykumda bile düşünüyorum sen de öylemisin bilmiyorum.Ve senin için defalarca ağladığımı bilmeni istiyorum

Tytuł
Te iubesc atât de mult încăt pentru tine pot sacrifica totul din viaţă.
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez BudaBen
Język docelowy: Rumuński

Te iubesc atât de mult încăt pentru tine pot risca (sacrifica) totul din viaţă. Dragostea mea faţă de tine nu are limite şi va dura la nesfârşit. Te-aş ruga să-mi spui şi tu absolut tot ce-ţi trece prin inimă şi minte. Mă gândesc mereu la tine când sunt acasă, la serviciu, ba chiar şi în somn. Nu ştiu dacă şi tu. Mai vreau să ştii că pentru tine am plâns de nenumarate ori.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 23 Październik 2008 10:24





Ostatni Post

Autor
Post

23 Październik 2008 09:38

azitrad
Liczba postów: 970
Hi, Turkishmiss,

I need your help again...
Could you give me an English/French bridge here for evaluation?

Thanks!

CC: turkishmiss