Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - Medium

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРумънскиКаталонскиИспанскиТурскиНемскиАрабскиКитайскиАлбанскиИталианскиИвритПортугалски БразилскиПортугалскиПолскиБългарскиЯпонскиХоландскиКитайски ОпростенЕсперантоSwedishРускиХърватскиГръцкиДатскиЧешкиHungarianНорвежкиКорейскиХинди

Заглавие
Medium
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

Medium
Забележки за превода
Difficulty level

Заглавие
Médio
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от joner
Желан език: Португалски Бразилски

Médio
Забележки за превода
The adjective changes according to the gender of noum it is related to, hence Dificuldade(fem. = difficulty) médiA / Conhecimento(masc. = knowledge) médiO. There's more: The adjective follows the noum, so in this case should the case be upper or lower?
21 Декември 2005 00:07