Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - Medium

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųRumunųKatalonųIspanųTurkųVokiečiųArabųKinųAlbanųItalųIvritoPortugalų (Brazilija)PortugalųLenkųBulgarųJaponųOlandųSupaprastinta kinųEsperantoŠvedųRusųKroatųGraikųDanųČekųVengrųNorvegųKorėjiečiųHindi

Pavadinimas
Medium
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

Medium
Pastabos apie vertimą
Difficulty level

Pavadinimas
Médio
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė joner
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Médio
Pastabos apie vertimą
The adjective changes according to the gender of noum it is related to, hence Dificuldade(fem. = difficulty) médiA / Conhecimento(masc. = knowledge) médiO. There's more: The adjective follows the noum, so in this case should the case be upper or lower?
21 gruodis 2005 00:07