Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Румънски - ich wollte nur einiges noch von dir horen, ich habe heute sehr viel an dich gedacht........

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиРумънски

Категория Битие - Битие

Заглавие
ich wollte nur einiges noch von dir horen, ich habe heute sehr viel an dich gedacht........
Текст
Предоставено от roko2021
Език, от който се превежда: Немски

ich wollte nur einiges noch von dir horen, ich habe heute sehr viel an dich gedacht........
hoffe du hast es gut!!!
Ich bete viel fur uns, bitte mach es auch du weiter.
Bin ziehmlich beschaftigt diese Tage, aber ich schaffe alles mit Gottes Hilfe.
Hoffe du schreibst mir schnell, will einfach etwas von dir haben,

Заглавие
Mi-ar plăcea doar să primesc veşti de la tine, m-am gândit foarte mult la tine astăzi…
Превод
Румънски

Преведено от MÃ¥ddie
Желан език: Румънски

Mi-ar plăcea doar să primesc veşti de la tine, m-am gândit foarte mult la tine astăzi…
Sper că eşti bine!!!
Mă rog foarte mult pentru noi, te rog, fă şi tu la fel.
Sunt destul de ocupat(ă) zilele astea, dar, cu ajutorul lui Dumnezeu, o să mă descurc cu toate.
Sper că o să îmi scrii curând, vreau doar să am ceva de la tine,
Забележки за превода
Lein's English bridge:

I would just like to hear (something) from you, I have thought about you a lot today…
I hope you’re ok!!!
I pray a lot for us, please do so too.
I am rather busy these days, but I manage everything with God’s help.
I hope you (will) write me soon, I just want to have something from you,
За последен път се одобри от iepurica - 22 Юни 2008 13:19