Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Bulursak bir yol, düzeltirim rahat ol Birakma...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Bulursak bir yol, düzeltirim rahat ol Birakma...
Текст
Предоставено от ana75
Език, от който се превежда: Турски

Bulursak bir yol, düzeltirim rahat ol
Birakma beni bir basima
Dayanirsan tahminimce
Kurtarirsin bu durumuda bence
Birakma beni bir basima

Seni göremezsem,
Dokunur bakisir konusamazsam
Sarilamazsam ne yaparim ben
Beni unutursan, baska bir aska dalarsan
Aramazsan sormazsan ne yaparim ben

Заглавие
If we find a way
Превод
Английски

Преведено от serba
Желан език: Английски

If we find a way, I will fix it, relax
Don’t leave me all alone
If you can stay I think
You can save this situation too
Don’t leave me all alone

If I can not see you
If I can not touch, gaze at, speak to
And hug you what will I do?
If you forget me and go with another love
If you don’t ask me and call me what will I do?
За последен път се одобри от lilian canale - 15 Юни 2008 02:02





Последно мнение

Автор
Мнение

13 Юни 2008 03:14

lilian canale
Общо мнения: 14972
serba, I added diacritics, however in the last sentence something seems to be missing after "ask". This verb usually call a direct object we "ask something (for something)" or perhaps we can change it for another verb.
What does the line exactly mean?

13 Юни 2008 08:00

serba
Общо мнения: 655
ok I added the missing part .thank you

14 Юни 2008 08:03

kafetzou
Общо мнения: 7963
If I can not touch, make eyes, speak, --> If I can not touch, gaze at, speak to,

Otherwise it looks perfect.

14 Юни 2008 14:55

serba
Общо мнения: 655
thx