Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиДатски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...
Текст
Предоставено от meisen
Език, от който се превежда: Турски

Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür umutlarım her omuz kaldıramaz,farklıdır bakışlarım her insan anlayamaz

Заглавие
My love is heavy
Превод
Английски

Преведено от serba
Желан език: Английски

My love is heavy, not every heart can carry it. My hopes are big, not every shoulder can lift it. The way I see is different, not every person can understand it.
За последен път се одобри от lilian canale - 1 Май 2008 23:20





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Април 2008 18:33

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi serba,

Perhaps we can move those "not" to the beginning of each statement so that it would sound better.

My love is heavy, not every heart can carry it. My hopes are big, not every shoulder can lift it. The way I see is different, not every person can understand it.

What do you think?

1 Май 2008 14:02

serba
Общо мнения: 655
ok no problem
thx

1 Май 2008 21:15

merdogan
Общо мнения: 3769
"sevmelerim" is plural like "umutlarım".