Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceDanca

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...
Metin
Öneri meisen
Kaynak dil: Türkçe

Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür umutlarım her omuz kaldıramaz,farklıdır bakışlarım her insan anlayamaz

Başlık
My love is heavy
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

My love is heavy, not every heart can carry it. My hopes are big, not every shoulder can lift it. The way I see is different, not every person can understand it.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 1 Mayıs 2008 23:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Nisan 2008 18:33

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi serba,

Perhaps we can move those "not" to the beginning of each statement so that it would sound better.

My love is heavy, not every heart can carry it. My hopes are big, not every shoulder can lift it. The way I see is different, not every person can understand it.

What do you think?

1 Mayıs 2008 14:02

serba
Mesaj Sayısı: 655
ok no problem
thx

1 Mayıs 2008 21:15

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
"sevmelerim" is plural like "umutlarım".