Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתדנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...
טקסט
נשלח על ידי meisen
שפת המקור: טורקית

Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür umutlarım her omuz kaldıramaz,farklıdır bakışlarım her insan anlayamaz

שם
My love is heavy
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי serba
שפת המטרה: אנגלית

My love is heavy, not every heart can carry it. My hopes are big, not every shoulder can lift it. The way I see is different, not every person can understand it.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 1 מאי 2008 23:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 אפריל 2008 18:33

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi serba,

Perhaps we can move those "not" to the beginning of each statement so that it would sound better.

My love is heavy, not every heart can carry it. My hopes are big, not every shoulder can lift it. The way I see is different, not every person can understand it.

What do you think?

1 מאי 2008 14:02

serba
מספר הודעות: 655
ok no problem
thx

1 מאי 2008 21:15

merdogan
מספר הודעות: 3769
"sevmelerim" is plural like "umutlarım".