Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischDänisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür...
Text
Übermittelt von meisen
Herkunftssprache: Türkisch

Ağırdır sevmelerim her yürek taşımaz,büyüktür umutlarım her omuz kaldıramaz,farklıdır bakışlarım her insan anlayamaz

Titel
My love is heavy
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von serba
Zielsprache: Englisch

My love is heavy, not every heart can carry it. My hopes are big, not every shoulder can lift it. The way I see is different, not every person can understand it.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 1 Mai 2008 23:20





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 April 2008 18:33

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi serba,

Perhaps we can move those "not" to the beginning of each statement so that it would sound better.

My love is heavy, not every heart can carry it. My hopes are big, not every shoulder can lift it. The way I see is different, not every person can understand it.

What do you think?

1 Mai 2008 14:02

serba
Anzahl der Beiträge: 655
ok no problem
thx

1 Mai 2008 21:15

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
"sevmelerim" is plural like "umutlarım".