Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye baÅŸladım..

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Заглавие
artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye başladım..
Текст
Предоставено от mireia
Език, от който се превежда: Турски

artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye başladım..

Заглавие
I have started to see the real faces of the people even if it is too late.
Превод
Английски

Преведено от sirinler
Желан език: Английски

I have started to see the real faces of the people even if it is too late.
Забележки за превода
:)
За последен път се одобри от dramati - 10 Януари 2008 18:41





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Януари 2008 14:59

turkuazam
Общо мнения: 21
Bence soyle olmaliydi:
"Anymore I have started to realize real faces of people even too late."

10 Януари 2008 15:55

dramati
Общо мнения: 972
Sirinler: What do you think...should it be edited? Let me know.

David

10 Януари 2008 16:38

smy
Общо мнения: 2481
it should be "even though it's late,I have started to see the real faces of the people"