Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye baÅŸladım..

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye başladım..
Tekst
Poslao mireia
Izvorni jezik: Turski

artık insanların gerçek yüzlerini geç de olsa görmeye başladım..

Naslov
I have started to see the real faces of the people even if it is too late.
Prevođenje
Engleski

Preveo sirinler
Ciljni jezik: Engleski

I have started to see the real faces of the people even if it is too late.
Primjedbe o prijevodu
:)
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 10 siječanj 2008 18:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 siječanj 2008 14:59

turkuazam
Broj poruka: 21
Bence soyle olmaliydi:
"Anymore I have started to realize real faces of people even too late."

10 siječanj 2008 15:55

dramati
Broj poruka: 972
Sirinler: What do you think...should it be edited? Let me know.

David

10 siječanj 2008 16:38

smy
Broj poruka: 2481
it should be "even though it's late,I have started to see the real faces of the people"