Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Турецкий - Aluminiumkoffer

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийДатскийАнглийскийВенгерскийИспанскийФранцузскийПортугальский (Бразилия)ИтальянскийФинскийБолгарскийЧешскийГолландскийПольскийШведскийПортугальскийТурецкийНорвежский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Aluminiumkoffer
Tекст
Добавлено GALATASARAYLI
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Aluminiumkoffer
Комментарии для переводчика
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Статус
Alüminyum valiz
Перевод
Турецкий

Перевод сделан GALATASARAYLI
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Alüminyum valiz
Последнее изменение было внесено пользователем smy - 17 Декабрь 2007 12:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Декабрь 2007 10:34

smy
Кол-во сообщений: 2481
GALATASARAYLI, trunk'ın varil olduğundan emin misin?

7 Декабрь 2007 10:36

smy
Кол-во сообщений: 2481
"varil" olarak çevirdiğin kelime "valiz" olabilir mi GALATASARAYLI
CC: GALATASARAYLI

12 Декабрь 2007 12:24

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
it's better with "valiz" or "bavul" instead of "varil"

13 Декабрь 2007 03:22

chichiwara
Кол-во сообщений: 3
trunkはvarilではない。アルミニウム缶ではなくアルミニウム鞄のことだと思う。

13 Декабрь 2007 09:24

smy
Кол-во сообщений: 2481
I don't understand what you have wrote above chichiwara, could you write it in English please?

16 Декабрь 2007 13:09

smy
Кол-во сообщений: 2481
I'll change it as "valiz" and validate it GALATASARAYLI.