Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Арабский - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийАрабскийПерсидский языкИтальянскийПортугальский (Бразилия)ТурецкийРумынскийИспанскийРусскийСербский

Статус
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Английский

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Комментарии для переводчика
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Статус
مرحباً، إن كنت مستخدماً فردياً فنحن نطلب إليك
Перевод
Требуется высокое качество переводаАрабский

Перевод сделан jaq84
Язык, на который нужно перевести: Арабский

مرحباً، إن كنت مستخدماً فرداً فنحن نطالب بإلغاء جميع الحسابات التي أنشأتها و الاحتفاظ بواحد كحساب فعَال، لأن تعدد الحسابات للفرد غير مسموح به في كوكوميس Cucumis.org. هذا الموقع و جميع خدماتنا مجانية و بالمقابل نتوقع من مستخدمينا تحري المصداقية و بكل تأكيد نحجب خدماتنا عن كل أولئك الذين يحاولون خداعنا.
إن لم تعنى بالأمر ستلغى جميع حساباتك بعد فترة من الزمن.[/b]
[b]مع أطيب التحيات[/b]:
1:
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 14 Ноябрь 2008 16:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Ноябрь 2008 10:16

jaq84
Кол-во сообщений: 568
Hello
Just to be accurate regarding my translation.
"we ban those who try to cheat on us" it means that we ban them from taking benefit of using cucumis services. Correct?

14 Ноябрь 2008 12:30

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Right, jaq84, that's exactly the meaning of this sentence.