Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Arabe - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisArabeFarsi-PersanItalienPortuguais brésilienTurcRoumainEspagnolRusseSerbe

Titre
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
Texte
Proposé par Francky5591
Langue de départ: Anglais

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Commentaires pour la traduction
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Titre
مرحباً، إن كنت مستخدماً فردياً فنحن نطلب إليك
Traduction
Haute qualitée exigéeArabe

Traduit par jaq84
Langue d'arrivée: Arabe

مرحباً، إن كنت مستخدماً فرداً فنحن نطالب بإلغاء جميع الحسابات التي أنشأتها و الاحتفاظ بواحد كحساب فعَال، لأن تعدد الحسابات للفرد غير مسموح به في كوكوميس Cucumis.org. هذا الموقع و جميع خدماتنا مجانية و بالمقابل نتوقع من مستخدمينا تحري المصداقية و بكل تأكيد نحجب خدماتنا عن كل أولئك الذين يحاولون خداعنا.
إن لم تعنى بالأمر ستلغى جميع حساباتك بعد فترة من الزمن.[/b]
[b]مع أطيب التحيات[/b]:
1:
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 14 Novembre 2008 16:56





Derniers messages

Auteur
Message

14 Novembre 2008 10:16

jaq84
Nombre de messages: 568
Hello
Just to be accurate regarding my translation.
"we ban those who try to cheat on us" it means that we ban them from taking benefit of using cucumis services. Correct?

14 Novembre 2008 12:30

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Right, jaq84, that's exactly the meaning of this sentence.