Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Arabiska - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaArabiskaPersiskaItalienskaBrasiliansk portugisiskaTurkiskaRumänskaSpanskaRyskaSerbiska

Titel
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Engelska

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
Anmärkningar avseende översättningen
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

Titel
مرحباً، إن كنت مستخدماً فردياً فنحن نطلب إليك
Översättning
Hög kvalitet krävsArabiska

Översatt av jaq84
Språket som det ska översättas till: Arabiska

مرحباً، إن كنت مستخدماً فرداً فنحن نطالب بإلغاء جميع الحسابات التي أنشأتها و الاحتفاظ بواحد كحساب فعَال، لأن تعدد الحسابات للفرد غير مسموح به في كوكوميس Cucumis.org. هذا الموقع و جميع خدماتنا مجانية و بالمقابل نتوقع من مستخدمينا تحري المصداقية و بكل تأكيد نحجب خدماتنا عن كل أولئك الذين يحاولون خداعنا.
إن لم تعنى بالأمر ستلغى جميع حساباتك بعد فترة من الزمن.[/b]
[b]مع أطيب التحيات[/b]:
1:
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 14 November 2008 16:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 November 2008 10:16

jaq84
Antal inlägg: 568
Hello
Just to be accurate regarding my translation.
"we ban those who try to cheat on us" it means that we ban them from taking benefit of using cucumis services. Correct?

14 November 2008 12:30

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Right, jaq84, that's exactly the meaning of this sentence.