Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عربي - [b]Hello, if you are a single user, we ask you to...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيعربيلغة فارسيةإيطاليّ برتغالية برازيليةتركيرومانيإسبانيّ روسيّ صربى

عنوان
[b]Hello, if you are a single user, we ask you to...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: انجليزي

[b]Hello, if you are a single user, we demand the cancellation of all the accounts you opened, keeping only one active, because having multiple accounts is not allowed on Cucumis.org .for a single person. This site and our service are free, but we expect honesty from our users, and we definitely ban those who try to cheat on us.
If you don't take care, after some time all your accounts will be cancelled.[/b]


[b]Best regards,[/b] :1:
ملاحظات حول الترجمة
Admin's message for Francky.
Thank you! :1: :x :x

عنوان
مرحباً، إن كنت مستخدماً فردياً فنحن نطلب إليك
ترجمة
مطلوبة جودة عاليةعربي

ترجمت من طرف jaq84
لغة الهدف: عربي

مرحباً، إن كنت مستخدماً فرداً فنحن نطالب بإلغاء جميع الحسابات التي أنشأتها و الاحتفاظ بواحد كحساب فعَال، لأن تعدد الحسابات للفرد غير مسموح به في كوكوميس Cucumis.org. هذا الموقع و جميع خدماتنا مجانية و بالمقابل نتوقع من مستخدمينا تحري المصداقية و بكل تأكيد نحجب خدماتنا عن كل أولئك الذين يحاولون خداعنا.
إن لم تعنى بالأمر ستلغى جميع حساباتك بعد فترة من الزمن.[/b]
[b]مع أطيب التحيات[/b]:
1:
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 14 تشرين الثاني 2008 16:56





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 تشرين الثاني 2008 10:16

jaq84
عدد الرسائل: 568
Hello
Just to be accurate regarding my translation.
"we ban those who try to cheat on us" it means that we ban them from taking benefit of using cucumis services. Correct?

14 تشرين الثاني 2008 12:30

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Right, jaq84, that's exactly the meaning of this sentence.