Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Испанский - dream

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийИспанский

Категория Литература

Статус
dream
Tекст
Добавлено fuyaka
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан silkworm16

Like a man telling the dream he's seen in his dream, I'm in the deepest of my sleep where I think I'm awake.

Статус
Como un hombre ...
Перевод
Испанский

Перевод сделан mimarspre
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Como un hombre que cuenta acerca del sueño que ha visto dentro sus sueños, me encuentro en lo más profundo de mi sueño donde creo estar despierto.

Комментарии для переводчика
I'm in the deepest of my sleep = "me encuentro en lo más profundo de mi sueño" or "estoy en lo más profundo de mi sueño". The word "sueño" = dream, but also means "sleep", when "sleep" is a noun an not a verb.

I have also de feeling that the word "sueño" apears too often, I thought about using other words as synonym as for example:

"me encuentro en lo más profundo de mi sopor"

or

"me encuentro en lo más profundo de mi adormecimiento"

but I am not really sure that those words would really suit :o(






Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 21 Ноябрь 2008 12:33