Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - dream

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanų

Kategorija Literatūra

Pavadinimas
dream
Tekstas
Pateikta fuyaka
Originalo kalba: Anglų Išvertė silkworm16

Like a man telling the dream he's seen in his dream, I'm in the deepest of my sleep where I think I'm awake.

Pavadinimas
Como un hombre ...
Vertimas
Ispanų

Išvertė mimarspre
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Como un hombre que cuenta acerca del sueño que ha visto dentro sus sueños, me encuentro en lo más profundo de mi sueño donde creo estar despierto.

Pastabos apie vertimą
I'm in the deepest of my sleep = "me encuentro en lo más profundo de mi sueño" or "estoy en lo más profundo de mi sueño". The word "sueño" = dream, but also means "sleep", when "sleep" is a noun an not a verb.

I have also de feeling that the word "sueño" apears too often, I thought about using other words as synonym as for example:

"me encuentro en lo más profundo de mi sopor"

or

"me encuentro en lo más profundo de mi adormecimiento"

but I am not really sure that those words would really suit :o(






Validated by lilian canale - 21 lapkritis 2008 12:33