Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Румынский - Åžurub autoforant cu cap hexagonal

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийАнглийский

Категория Дело / Работа

Статус
Åžurub autoforant cu cap hexagonal
Текст для перевода
Добавлено egoptim
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

Şurub autoforant cu cap hexagonal, vârf redus şi şaibă EPDM ; şurub autofiletant pentru gips carton cu filet metal sau lemn, fosfatat ;şurub autoforant pentru profile, cap bombat,zincat sau fosfatat ;Diblu-cui cu montaj prin lovire din polipropilenă
Комментарии для переводчика
sunt niste produse pe care trebuie sa le comand in alta tara, si vreau daca ma puteti ajuta terminii exacti in engleza
Последние изменения внесены lilian canale - 29 Июнь 2008 16:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Июнь 2008 15:36

MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
It should be, with diacritics:

"Şurub autoforant cu cap hexagonal, vârf redus şi şaibă EPDM ; şurub autofiletant pentru gips carton cu filet metal sau lemn, fosfatat ;şurub autoforant pentru profile, cap bombat,zincat sau fosfatat ;Diblu-cui cu montaj prin lovire din polipropilenă"

This one has no diacritics, and the requester is a native speaker. She says in the comments field she needs these terms in English because she wants to order some products. There are 4 sentences, but in fact each one of them is a description of a product. Now, I don’t know if they can be considered “isolated words”, but I managed to insert the proper diacritics signs and maybe it won’t get rejected after all, since it is hard, even for an English speaker, to know this terms if the person doesn’t work in constructions.

Thank you,
Madeleine

29 Июнь 2008 16:23

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Thanks Madeleine, diacritics edited.

29 Июнь 2008 17:12

MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
Thank you Lilian!