Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



11अनुबाद - रोमानियन-अंग्रेजी - Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău
हरफ
iepuricaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău

शीर्षक
What messages that smart guy sends me!
अनुबाद
अंग्रेजी

anealinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

What messages that smart guy sends me! He is really a fool, he has fallen terribly in love
Validated by kafetzou - 2007年 सेप्टेम्बर 29日 02:57





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 26日 11:51

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
As an observation, in the source text is written " the intelectuall". It should be used instead of "smart guy", because it is said in a very ironic and offensive way.

2007年 सेप्टेम्बर 26日 16:03

anealin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 35
Thanx for the observation. but I still think that the chosen register of the expression "intelectualu' ăsta" presumes irony. the spoken variant is lowering the register. imho. Maybe i am wrong. it's really too possible

2007年 सेप्टेम्बर 28日 13:13

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I guess we could say, "That guy who thinks he's so smart", but that's a little too complex.

I think the irony gets across, even if it's not as strong as it was in Romanian.

2007年 सेप्टेम्बर 28日 13:48

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
OK, than it is correct.