Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



11Превод - Румънски-Английски - Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийскиПортугалски Бразилски

Заглавие
Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău
Текст
Предоставено от iepurica
Език, от който се превежда: Румънски

Ce mesaje îmi trimite intelectualu' ăsta! E de-a dreptul prost, s-a îndrăgostit rău

Заглавие
What messages that smart guy sends me!
Превод
Английски

Преведено от anealin
Желан език: Английски

What messages that smart guy sends me! He is really a fool, he has fallen terribly in love
За последен път се одобри от kafetzou - 29 Септември 2007 02:57





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Септември 2007 11:51

iepurica
Общо мнения: 2102
As an observation, in the source text is written " the intelectuall". It should be used instead of "smart guy", because it is said in a very ironic and offensive way.

26 Септември 2007 16:03

anealin
Общо мнения: 35
Thanx for the observation. but I still think that the chosen register of the expression "intelectualu' ăsta" presumes irony. the spoken variant is lowering the register. imho. Maybe i am wrong. it's really too possible

28 Септември 2007 13:13

kafetzou
Общо мнения: 7963
I guess we could say, "That guy who thinks he's so smart", but that's a little too complex.

I think the irony gets across, even if it's not as strong as it was in Romanian.

28 Септември 2007 13:48

iepurica
Общо мнения: 2102
OK, than it is correct.