Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



20अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -जर्मन - "Minha linda e bela, flor Lilás."

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  क्रोएसियनस्पेनीजर्मनपोलिसइतालियनयुनानेलीडेनिसफ्रान्सेलीअंग्रेजीचीनीयातुर्केलीरूसीचिनीया (सरल)यहुदीअरबीजापानीडचकोरियनLatin

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
"Minha linda e bela, flor Lilás."
हरफ
lilásद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

"Minha linda e bela, flor Lilás."
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

शीर्षक
"Meine Schöne und Hübsche, Blume Lilás."
अनुबाद
जर्मन

Rodriguesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

"Meine Schöne und Hübsche, Blume Lilás."
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
korrekt. (und = e; ist = é)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Validated by pias - 2010年 डिसेम्बर 12日 08:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अप्रिल 16日 12:07

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Meine Schöne UND Hübsch...