Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ドイツ語 - "Minha linda e bela, flor Lilás."

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語クロアチア語スペイン語ドイツ語ポーランド語イタリア語ギリシャ語デンマーク語フランス語英語 中国語トルコ語ロシア語中国語簡体字ヘブライ語アラビア語日本語オランダ語韓国語ラテン語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
"Minha linda e bela, flor Lilás."
テキスト
lilás様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

"Minha linda e bela, flor Lilás."
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
"Meine Schöne und Hübsche, Blume Lilás."
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

"Meine Schöne und Hübsche, Blume Lilás."
翻訳についてのコメント
korrekt. (und = e; ist = é)

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
最終承認・編集者 pias - 2010年 12月 12日 08:50





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 16日 12:07

casper tavernello
投稿数: 5057
Meine Schöne UND Hübsch...