Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-रोमानियन - ho inciso il tuo nome sulla spiaggia ma le onde...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनरोमानियन

Category Thoughts - Home / Family

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ho inciso il tuo nome sulla spiaggia ma le onde...
हरफ
Danimद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

ho inciso il tuo nome sulla spiaggia ma le onde del mare l'hanno cancellato , l'ho riscritto ma il vento l'ha portato via , l'ho riscritto ancora , ma stavolta li è rimasto perchè era nel mio cuore. ti amo infinitamente.

शीर्षक
Ţi-am scris numele pe plajă dar valurile...
अनुबाद
रोमानियन

Ionut Andreiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Ţi-am scris numele pe plajă dar valurile l-au şters, l-am rescris, dar vântul l-a risipit, l-am scris din nou, dar de data asta a rămas acolo pentru că era în inima mea. Te iubesc la infinit.
Validated by iepurica - 2010年 जुलाई 17日 19:42





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुन 26日 16:56

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Câteva detalii, dar sensul este corect:

Ţi-am scris numele pe plajă, dar valurile mării l-au şters, l-am rescris, dar vântul l-a risipit/şters(portare via - a duce (departe)) , l-am scris din nou, dar de data asta a rămas acolo pentru că era în inima mea.