Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Румънски - ho inciso il tuo nome sulla spiaggia ma le onde...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиРумънски

Категория Мисли - Дом / Cемейство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ho inciso il tuo nome sulla spiaggia ma le onde...
Текст
Предоставено от Danim
Език, от който се превежда: Италиански

ho inciso il tuo nome sulla spiaggia ma le onde del mare l'hanno cancellato , l'ho riscritto ma il vento l'ha portato via , l'ho riscritto ancora , ma stavolta li è rimasto perchè era nel mio cuore. ti amo infinitamente.

Заглавие
Ţi-am scris numele pe plajă dar valurile...
Превод
Румънски

Преведено от Ionut Andrei
Желан език: Румънски

Ţi-am scris numele pe plajă dar valurile l-au şters, l-am rescris, dar vântul l-a risipit, l-am scris din nou, dar de data asta a rămas acolo pentru că era în inima mea. Te iubesc la infinit.
За последен път се одобри от iepurica - 17 Юли 2010 19:42





Последно мнение

Автор
Мнение

26 Юни 2010 16:56

Freya
Общо мнения: 1910
Câteva detalii, dar sensul este corect:

Ţi-am scris numele pe plajă, dar valurile mării l-au şters, l-am rescris, dar vântul l-a risipit/şters(portare via - a duce (departe)) , l-am scris din nou, dar de data asta a rămas acolo pentru că era în inima mea.