Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डच-अंग्रेजी - Jouw karakter is goed, jouw verstand is prima,...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डचअंग्रेजीफ्रान्सेलीइतालियनअल्बेनियनजर्मन

Category Daily life - Love / Friendship

शीर्षक
Jouw karakter is goed, jouw verstand is prima,...
हरफ
ermaalद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डच

Je hebt een goed karakter,je hebt een groot hart, je bent intelligent en soms probeer je lief te zijn maar je kan mij niet gelukkig kan maken.Ik wil te veel,mijn fout, echt waar.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
zacht einde van een relatie

शीर्षक
genlte ending of a relationship
अनुबाद
अंग्रेजी

Leinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

You have a good character, you have a big heart, you are intelligent and sometimes you try to be sweet but you can’t make me happy. I want too much, it is my fault, really.
Validated by lilian canale - 2009年 अक्टोबर 21日 21:33





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अक्टोबर 19日 14:00

nechama
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 23
karakter Nl. et character Eng. ont un sens différent. En anglais ce mot est entendu de façon courante dans le sens de personnage. En Néerlandais il est utilisé dans le sens de personnalité. Une traduction non littérale serait de remplacer “You have a good character,...”, par “You have a great personality,.../You are a nice person,...”

2009年 अक्टोबर 19日 14:07

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
I don't really agree. 'You are very nice' has a somewhat different meaning and 'personality' is not the same as character.
In English, you can say of a person that he has a good character and it will have the same meaning as the Dutch 'goed karakter'.