अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - Caminho sob o olhar de Deus अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ![ब्राजिलियन पर्तुगिज](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Latin](../images/flag_la.gif)
Category Expression - Culture | Caminho sob o olhar de Deus | | स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Caminho sob o olhar de Deus
|
|
| | अनुबादLatin
Efyloveद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin
Incedo sub visum Dei oculorum. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Bridge for evaluation by Sweet Dreams:
"I walk under the gaze of God" |
|
Validated by Aneta B. - 2009年 सेप्टेम्बर 25日 19:36
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2009年 सेप्टेम्बर 25日 15:27 | | | Efee, it sounds weird a bit for me...
"sub Dei oculis" --> "sub aspectum/visum Dei oculorum" | | | 2009年 सेप्टेम्बर 25日 16:31 | | | Ok. Let's change! ![](../images/emo/smile.png) |
|
|