Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - पोर्तुगाली-जर्मन - Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: पोर्तुगालीजर्मन

शीर्षक
Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de...
हरफ
davyd almeidaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोर्तुगाली

Ainda me lembro dos nossos primeiros dias de namoro...
Simplesmente amei aqueles nove meses. Foram os melhores da minha vida... amo-te.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edits : "amei simplesmente, aqeles noves meses melhores da minha vida .... amo-te"
(06/13/francky on Sweet Dream's notification)

<bridge>I still remember our first days of relationship (literally). I just loved those nine months. They were the best of my life. I love you.</bridge> /Alexia

शीर्षक
Ich erinnere mich immernoch...
अनुबाद
जर्मन

Rodriguesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Ich erinnere mich immernoch an die ersten Tage der Liebesbeziehung...
Einfach gesagt liebte ich diese neun Monate. Es waren die Besten meines Lebens... Liebe Dich!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Freundschaft => Liebesbeziehung.
Validated by lilian canale - 2010年 जनवरी 19日 17:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जनवरी 8日 12:11

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
isn't there a better word for 'namoro'? (Relationship rather than friendship.)

2010年 जनवरी 8日 14:10

gbernsdorff
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 240
Beziehung und Verhältnis sind Allgemeinwörter deren Bedeutung in diesem Zusammenhang dem portugiesischen 'namoro' [und dem niederländischen 'verkering'] nahe kommen.

2010年 जनवरी 9日 01:34

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
edited "Freundschaft" => Liebesbeziehung.

(Beziehung ist mir zu allgemein).