Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-브라질 포르투갈어 - ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어브라질 포르투갈어

분류 사고들

제목
ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם
본문
may lua에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם
이 번역물에 관한 주의사항
portugues brasileiro

제목
Aquilo que Deus juntou
번역
브라질 포르투갈어

thathavieira에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

E, portanto, aquilo que Deus juntou o homem não pode separar.
이 번역물에 관한 주의사항
"And therefore what God had been connected a man shall not disconnect"
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 5일 15:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 4일 18:33

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Another one. Just those two.

CC: milkman

2008년 1월 5일 10:58

milkman
게시물 갯수: 773
It seems there's a spelling mistake in this one, since it does not make any sense as it is. If I'm right it should be
יפרק
instead of
יפרך

The meaning then would be:
"And therefore what God had been connected a man shall not disconnect"
or something like that