Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İbranice-Brezilya Portekizcesi - ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceBrezilya Portekizcesi

Kategori Dusunceler

Başlık
ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם
Metin
Öneri may lua
Kaynak dil: İbranice

ולכן את אשר חבר אלהים אל־יפרך אדם
Çeviriyle ilgili açıklamalar
portugues brasileiro

Başlık
Aquilo que Deus juntou
Tercüme
Brezilya Portekizcesi

Çeviri thathavieira
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi

E, portanto, aquilo que Deus juntou o homem não pode separar.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"And therefore what God had been connected a man shall not disconnect"
En son casper tavernello tarafından onaylandı - 5 Ocak 2008 15:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Ocak 2008 18:33

thathavieira
Mesaj Sayısı: 2247
Another one. Just those two.

CC: milkman

5 Ocak 2008 10:58

milkman
Mesaj Sayısı: 773
It seems there's a spelling mistake in this one, since it does not make any sense as it is. If I'm right it should be
יפרק
instead of
יפרך

The meaning then would be:
"And therefore what God had been connected a man shall not disconnect"
or something like that