Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-아라비아어 - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어아라비아어

분류 표현 - 나날의 삶

제목
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
본문
thathavieira에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
이 번역물에 관한 주의사항
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road

A PROVERB.
Thanks! ;-)

제목
العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
번역
아라비아어

elmota에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
elmota에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 1일 13:52