Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Árabe - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroÁrabe

Categoria Expressões - Cotidiano

Título
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Texto
Enviado por thathavieira
Idioma de origem: Português brasileiro

Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
Notas sobre a tradução
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road

A PROVERB.
Thanks! ;-)

Título
العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Tradução
Árabe

Traduzido por elmota
Idioma alvo: Árabe

العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Último validado ou editado por elmota - 1 Agosto 2007 13:52