Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Arabe - Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienArabe

Catégorie Expression - Vie quotidienne

Titre
Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o...
Texte
Proposé par thathavieira
Langue de départ: Portuguais brésilien

Agir sem pensar não é bom, quem se apressa erra o caminho
Commentaires pour la traduction
In English:
Act without think isn't good, who hurries misses the road

A PROVERB.
Thanks! ;-)

Titre
العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Traduction
Arabe

Traduit par elmota
Langue d'arrivée: Arabe

العمل من غير تفكير ليس جيدا, من يعجل يخطئ الطريق
Dernière édition ou validation par elmota - 1 Août 2007 13:52