Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-영어 - Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어덴마크어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
본문
nitorocat에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
이 번역물에 관한 주의사항
Alternativ: Hon, De

Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613.

제목
He is planning his birthday...any ...
번역
영어

jairhaas에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

He is planning his birthday...any suggestions?
이 번역물에 관한 주의사항
he/she/they
his/her/their
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 12일 13:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 6월 10일 17:35

pias
게시물 갯수: 8113
We don't know if it is a "He" "She" or maybe "They". I've asked the requester on the source-page... but no answer (she has been online, though) Maybe it's better to translate it neutral: "Planning one's birthday..."

2010년 6월 10일 17:41

jairhaas
게시물 갯수: 261
Let's wait some time for an answer, maybe she is not in a hurry