Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийскиДатски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Текст
Предоставено от nitorocat
Език, от който се превежда: Swedish

Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Забележки за превода
Alternativ: Hon, De

Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613.

Заглавие
He is planning his birthday...any ...
Превод
Английски

Преведено от jairhaas
Желан език: Английски

He is planning his birthday...any suggestions?
Забележки за превода
he/she/they
his/her/their
За последен път се одобри от lilian canale - 12 Юни 2010 13:01





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Юни 2010 17:35

pias
Общо мнения: 8113
We don't know if it is a "He" "She" or maybe "They". I've asked the requester on the source-page... but no answer (she has been online, though) Maybe it's better to translate it neutral: "Planning one's birthday..."

10 Юни 2010 17:41

jairhaas
Общо мнения: 261
Let's wait some time for an answer, maybe she is not in a hurry