Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийскийДатский

Категория Вебсайт / Блог / Форум

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Tекст
Добавлено nitorocat
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Комментарии для переводчика
Alternativ: Hon, De

Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613.

Статус
He is planning his birthday...any ...
Перевод
Английский

Перевод сделан jairhaas
Язык, на который нужно перевести: Английский

He is planning his birthday...any suggestions?
Комментарии для переводчика
he/she/they
his/her/their
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 12 Июнь 2010 13:01





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Июнь 2010 17:35

pias
Кол-во сообщений: 8113
We don't know if it is a "He" "She" or maybe "They". I've asked the requester on the source-page... but no answer (she has been online, though) Maybe it's better to translate it neutral: "Planning one's birthday..."

10 Июнь 2010 17:41

jairhaas
Кол-во сообщений: 261
Let's wait some time for an answer, maybe she is not in a hurry