Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-이탈리아어 - kimsiniz ben sizi yanımıyorum

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어이탈리아어

분류 나날의 삶

제목
kimsiniz ben sizi yanımıyorum
본문
mustafaayhan에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Kimsiniz ? Ben sizi tanımıyorum.

제목
Chi setti voi...
번역
이탈리아어

Leturk에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Chi siete voi? io non vi conosco.
이 번역물에 관한 주의사항
The text has a mistake,that s not "yanımıyorum",that must be "tanımıyorum" someone typed "Y" but the word starts by "T"
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 25일 13:19





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 2일 14:31

ali84
게시물 갯수: 427
This is wrong, the phrase is either "chi siete voi? non vi conosco" or "chi sei tu? non ti conosco". Plese edit so I can set a pool

2009년 9월 24일 18:05

44hazal44
게시물 갯수: 1148
Bridge for evaluation: ''Who are you ? I don't know you.''

2009년 9월 25일 11:50

ali84
게시물 갯수: 427
Thank you 44hazal44, could you please tell me if the subject is singular or plural?

2009년 9월 25일 13:14

44hazal44
게시물 갯수: 1148
It's singular.
And the complement is plural.