Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Italien - kimsiniz ben sizi yanımıyorum

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcItalien

Catégorie Vie quotidienne

Titre
kimsiniz ben sizi yanımıyorum
Texte
Proposé par mustafaayhan
Langue de départ: Turc

Kimsiniz ? Ben sizi tanımıyorum.

Titre
Chi setti voi...
Traduction
Italien

Traduit par Leturk
Langue d'arrivée: Italien

Chi siete voi? io non vi conosco.
Commentaires pour la traduction
The text has a mistake,that s not "yanımıyorum",that must be "tanımıyorum" someone typed "Y" but the word starts by "T"
Dernière édition ou validation par ali84 - 25 Septembre 2009 13:19





Derniers messages

Auteur
Message

2 Mars 2009 14:31

ali84
Nombre de messages: 427
This is wrong, the phrase is either "chi siete voi? non vi conosco" or "chi sei tu? non ti conosco". Plese edit so I can set a pool

24 Septembre 2009 18:05

44hazal44
Nombre de messages: 1148
Bridge for evaluation: ''Who are you ? I don't know you.''

25 Septembre 2009 11:50

ali84
Nombre de messages: 427
Thank you 44hazal44, could you please tell me if the subject is singular or plural?

25 Septembre 2009 13:14

44hazal44
Nombre de messages: 1148
It's singular.
And the complement is plural.