Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Italienska - kimsiniz ben sizi yanımıyorum

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaItalienska

Kategori Dagliga livet

Titel
kimsiniz ben sizi yanımıyorum
Text
Tillagd av mustafaayhan
Källspråk: Turkiska

Kimsiniz ? Ben sizi tanımıyorum.

Titel
Chi setti voi...
Översättning
Italienska

Översatt av Leturk
Språket som det ska översättas till: Italienska

Chi siete voi? io non vi conosco.
Anmärkningar avseende översättningen
The text has a mistake,that s not "yanımıyorum",that must be "tanımıyorum" someone typed "Y" but the word starts by "T"
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 25 September 2009 13:19





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 Mars 2009 14:31

ali84
Antal inlägg: 427
This is wrong, the phrase is either "chi siete voi? non vi conosco" or "chi sei tu? non ti conosco". Plese edit so I can set a pool

24 September 2009 18:05

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Bridge for evaluation: ''Who are you ? I don't know you.''

25 September 2009 11:50

ali84
Antal inlägg: 427
Thank you 44hazal44, could you please tell me if the subject is singular or plural?

25 September 2009 13:14

44hazal44
Antal inlägg: 1148
It's singular.
And the complement is plural.