Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Italia - kimsiniz ben sizi yanımıyorum

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaItalia

Kategorio Taga vivo

Titolo
kimsiniz ben sizi yanımıyorum
Teksto
Submetigx per mustafaayhan
Font-lingvo: Turka

Kimsiniz ? Ben sizi tanımıyorum.

Titolo
Chi setti voi...
Traduko
Italia

Tradukita per Leturk
Cel-lingvo: Italia

Chi siete voi? io non vi conosco.
Rimarkoj pri la traduko
The text has a mistake,that s not "yanımıyorum",that must be "tanımıyorum" someone typed "Y" but the word starts by "T"
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 25 Septembro 2009 13:19





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

2 Marto 2009 14:31

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
This is wrong, the phrase is either "chi siete voi? non vi conosco" or "chi sei tu? non ti conosco". Plese edit so I can set a pool

24 Septembro 2009 18:05

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
Bridge for evaluation: ''Who are you ? I don't know you.''

25 Septembro 2009 11:50

ali84
Nombro da afiŝoj: 427
Thank you 44hazal44, could you please tell me if the subject is singular or plural?

25 Septembro 2009 13:14

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
It's singular.
And the complement is plural.