Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어스페인어이탈리아어영어

분류 나날의 삶

제목
ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak...
본문
carib67에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

ILiski durumunuz dikkatimi cekti
ben aday olmak istiyorum.
gözlerin okdar güzelki askim

제목
Your relationship status...
번역
영어

cheesecake에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Your relationship status has caught my attention.
I want to be a candidate
Your eyes are so beautiful, my love.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 16일 16:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 16일 12:25

Isildur__
게시물 갯수: 276
relationship status = situation amoureuse? :S

2009년 1월 16일 12:30

itsatrap100
게시물 갯수: 279
"vos yeux sont tellement beaux". - I'd say " Your eyes are very nice.."

2009년 1월 16일 14:53

elina7lina
게시물 갯수: 25
your eyes are so pretty

2009년 1월 16일 15:36

Alessandra87
게시물 갯수: 47
"Your love affair status has caught my attention.
I want to be a candidate.
Your eyes are so beautiful, my love."

2009년 1월 16일 15:38

salihinal
게시물 갯수: 54
Your eyes are so beautifull, my love