Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийИспанскийИтальянскийАнглийский

Категория Повседневность

Статус
ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak...
Tекст
Добавлено carib67
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ILiski durumunuz dikkatimi cekti
ben aday olmak istiyorum.
gözlerin okdar güzelki askim

Статус
Your relationship status...
Перевод
Английский

Перевод сделан cheesecake
Язык, на который нужно перевести: Английский

Your relationship status has caught my attention.
I want to be a candidate
Your eyes are so beautiful, my love.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 16 Январь 2009 16:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Январь 2009 12:25

Isildur__
Кол-во сообщений: 276
relationship status = situation amoureuse? :S

16 Январь 2009 12:30

itsatrap100
Кол-во сообщений: 279
"vos yeux sont tellement beaux". - I'd say " Your eyes are very nice.."

16 Январь 2009 14:53

elina7lina
Кол-во сообщений: 25
your eyes are so pretty

16 Январь 2009 15:36

Alessandra87
Кол-во сообщений: 47
"Your love affair status has caught my attention.
I want to be a candidate.
Your eyes are so beautiful, my love."

16 Январь 2009 15:38

salihinal
Кол-во сообщений: 54
Your eyes are so beautifull, my love